In many ways, the quality of planning and programming has been improved.
وتحسنت نوعية التخطيط والبرمجة مننواحعديدة.
Corporate governance is affected by globalization in several ways.
وإدارة الشركات تتأثر بالعولمة مننواحعديدة.
In many ways, I wanted to accept.
مننواحيعديدة، أردتُ أن أقبل
It was in many respects strong monster.
إنه مننواحعديدة عينه قويه
In fact, their working conditions are worrisome in many respects.
وفي حقيقة الأمر، ظروف عملهم مثيرة للقلق مننواحعديدة.
In many ways, Nepal has emerged as a new society.
ولقد خرجت نيبال مننواحعديدة مجتمعا جديدا.
The situation that the High Representative described is remarkable in many ways.
إن الحالة التي وصفها الممثل السامي رائعة مننواحعديدة.
In many ways, the first decade of this mandate was an exploratory one.
وإن العقد الأول من هذه الولاية عقد استكشاف مننواحعديدة.
The position paper is relevant to the work of the Conference on Disarmament in a number of respects and, given current international concerns, the New Agenda continues to be dismayed that this Conference cannot get down to work.
هذا وإن ورقة الموقف ذات صلة بعمل مؤتمر نزع السلاح مننواحيعديدة.
Cooperation between the United Nations and regional and other organizations is in many ways an important issue.
إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى موضوع هام مننواحعديدة.